Post by account_disabled on Dec 27, 2023 1:28:16 GMT -5
Today is Dantedì , a day dedicated to Dante Alighieri on the supposed day he began his journey to Hell, March 25th . And this year also marks the 700th anniversary of his death , and to be precise, the night of September 14th. If Dante saw the hell the Italian language had fallen into, between functional illiteracy , continuous English and inclusive language , he would turn in his grave. That's why I wrote that this could be a day to improve your Italian . But can you improve your Italian in one day? Obviously not. But, at least, we can take note from many quarters - and I am referring in particular to the world of journalism, politics and various web professionals - of the disastrous conditions facing the Italian language.
There was a moment when I feared they wanted to go out with Dante Day . At that point we would also have had to replace the Tricolor with the British tricross flag. Dante invented words Special Data Someone, commenting on Linkedin, someone who criticized the unbridled and illogical use of English in Italian and implicated Dante, came out that "Dante invented the words". As if to justify the English language that has been rampant in our language for years: if even Dante, 7 centuries ago, invented words at his convenience, today we can do the same by inventing lockdown , recovery fund , jobs act , founder , mood , care giver , competitor and other such obscenities. Of course, he made them up. But it's one thing to invent a word and another to replace it with an English one.
Because today this is what is happening: a slow, inexorable replacement of many Italian terms in favor of their English counterparts. What did Dante's multilingualism consist of ? It was composed of: Latin and Latinisms Greekisms vulgar northernisms Sicilianisms Umbrian (or southern Tuscan) literary forms Frenchisms And here I can already imagine someone objecting: "We introduce Englishisms into Italian, but Sor Alighieri introduced Frenchisms". Yes, there are Frenchisms in his work, for example: Hostel , from the Provençal hostal , from the French h ô tel , from the Latin hospitium . Dolzore , from Provençal dolsor , from Late Latin dulcor . Pareglio , from Old French pareil , from Latin par . Ploia , from Provençal ploja , from Latin pluvia .
There was a moment when I feared they wanted to go out with Dante Day . At that point we would also have had to replace the Tricolor with the British tricross flag. Dante invented words Special Data Someone, commenting on Linkedin, someone who criticized the unbridled and illogical use of English in Italian and implicated Dante, came out that "Dante invented the words". As if to justify the English language that has been rampant in our language for years: if even Dante, 7 centuries ago, invented words at his convenience, today we can do the same by inventing lockdown , recovery fund , jobs act , founder , mood , care giver , competitor and other such obscenities. Of course, he made them up. But it's one thing to invent a word and another to replace it with an English one.
Because today this is what is happening: a slow, inexorable replacement of many Italian terms in favor of their English counterparts. What did Dante's multilingualism consist of ? It was composed of: Latin and Latinisms Greekisms vulgar northernisms Sicilianisms Umbrian (or southern Tuscan) literary forms Frenchisms And here I can already imagine someone objecting: "We introduce Englishisms into Italian, but Sor Alighieri introduced Frenchisms". Yes, there are Frenchisms in his work, for example: Hostel , from the Provençal hostal , from the French h ô tel , from the Latin hospitium . Dolzore , from Provençal dolsor , from Late Latin dulcor . Pareglio , from Old French pareil , from Latin par . Ploia , from Provençal ploja , from Latin pluvia .